



Soy hija de un inmigrante español de la provincia de Lugo, España y de una cubana de Manzanillo Oriente. Nací en un pueblito llamado “El Central Macareño”. Un central azucarero el cuál pertenece al barrio de Yaguabo Santa Cruz del Sur, provincia de Camagüey, Cuba. En la ciudad de Camagüey se desarrolló mi vida estudiantil experimentando una difícil etapa por las renuncias y éxodos hacia USA de maestros que se oponian a impartir la doctrina comunista en sus aulas convirtiéndose la educación cubana en un total fraude. Me gradué cómo Auxiliar Técnico de Anatomía Patológica en la década de los 60 en el Hospital Provincial de Camagüey Manuel Ascunce Domenech. Fuí una de las primeras personas que confrontó los famosos juicios populares en su centro de trabajo por expresar su desacuerdo con el sistema de gobierno y las regulaciones del Hospital cómo entidad. Me casé y me convertí en esposa, madre, y ama de casa. Arrivamos todos a Los Estados Unidos de América en Mayo de 1980 por el Éxodo del Mariel, graduándome de Cosmetóloga en el estado de New Jersey en 1982 y Computación en 1995 en California. Me gradué de un programa llamado H.A.G.A.S.E. “Hispanas Alcanzando Grandes Ambiciones, Satisfaciones, y Exitos” en Mt. San Antonio College en el 1996 en California. Este programa fue traducido y dirijido por la doctora A. Hernández para beneficio de las mujeres hispanas que deseaban regresar al Colegio. El objetivo era enseñarnos a alcanzar las metas a corto, mediano y largo plazo y la importancia de aprender el idioma Inglés lengua que me cuesta tanto trabajo aprender y aún sigo estudiándolo.
Soy un ama de casa que me encanta la literatura y he publicado tres libros por lo que recibo el nombre de escritora (técnicamente). Dos con similares títulos y el mismo contenido “Lo que un Norteamericano no Puede Decir en su Tierra” ISBN 1-59303-950-6 en la versión en español. Reestructuré parte del texto para publicarlo en el idioma Inglés algo que le agradezco al escritor Galdino Pérez al traducírmelo porque la mía (pésima) fue solamente para que el publisher lo aceptara o no. “What an American Can’t Say in His Own Land” ISBN 978-0-8059-73365 fue publicado por RoseDog.Books. Es un libro que amo mucho porque tuve el valor de criticar nuestras malas conductas cómo clase minoritaria en un país extranjero por desconocer las leyes y la cultura. A muy pocos les gustó y pocos lo comprendieron, muchos lo criticaron y casi nadie lo compró... pero fue escrito con amor y respeto. Publiqué mi tercer libro titulado “Dreams and Melancholies” de poesías con “Publish America” desafiando retos lingüísticos. Mis autores prefridos son muchos pero Benito Pérez Galdós a pesar que tuvo tendencias izquierdistas las cuáles no me gustaban ni aprobaré nunca dejó hermosas huellas en mi corazón de lectora por tratar temas sociales reales o fantasiosos que me impactaron para toda la vida. Espero seguir publicando mis cuentos, novelas, ensayos y poesías porque escribir es mi pasión independientemente que gusten o no, y continuaré estudiando el idioma Inglés cómo mi mayor reto. Siempre he sido pobre económicamente pero millonaria en amor. Hoy estoy batallando en la lucha contra el cáncer y en la salud ése es mi nuevo reto también. Gracias por su atención.
Alila Barreras